Yeremia 1:9
Konteks1:9 Then the Lord reached out his hand and touched my mouth and said to me, “I will most assuredly give you the words you are to speak for me. 1
Yeremia 2:17-18
Konteks2:17 You have brought all this on yourself, Israel, 2
by deserting the Lord your God when he was leading you along the right path. 3
2:18 What good will it do you 4 then 5 to go down to Egypt
to seek help from the Egyptians? 6
What good will it do you 7 to go over to Assyria
to seek help from the Assyrians? 8
Yeremia 3:9
Konteks3:9 Because she took her prostitution so lightly, she defiled the land 9 through her adulterous worship of gods made of wood and stone. 10
Yeremia 4:8
Konteks4:8 So put on sackcloth!
Mourn and wail, saying,
‘The fierce anger of the Lord
has not turned away from us!’” 11
Yeremia 7:3-4
Konteks7:3 The Lord God of Israel who rules over all 12 says: Change the way you have been living and do what is right. 13 If you do, I will allow you to continue to live in this land. 14 7:4 Stop putting your confidence in the false belief that says, 15 “We are safe! 16 The temple of the Lord is here! The temple of the Lord is here! The temple of the Lord is here!” 17
Yeremia 10:6
Konteks“There is no one like you, Lord. 19
You are great.
And you are renowned for your power. 20
Yeremia 10:24
Konteks10:24 Correct us, Lord, but only in due measure. 21
Do not punish us in anger or you will reduce us to nothing. 22
Yeremia 13:4
Konteks13:4 “Take the shorts that you bought and are wearing 23 and go at once 24 to Perath. 25 Bury the shorts there 26 in a crack in the rocks.”
Yeremia 13:18
Konteks“Tell the king and the queen mother,
‘Surrender your thrones, 28
for your glorious crowns
will be removed 29 from your heads. 30
Yeremia 15:13
Konteks15:13 I will give away your wealth and your treasures as plunder.
I will give it away free of charge for the sins you have committed throughout your land.
Yeremia 18:14
Konteks18:14 Does the snow ever completely vanish from the rocky slopes of Lebanon?
Do the cool waters from those distant mountains ever cease to flow? 31
Yeremia 20:1
Konteks20:1 Now Pashhur son of Immer heard Jeremiah prophesy these things. He was the priest who was chief of security 32 in the Lord’s temple.
Yeremia 20:13
Konteks20:13 Sing to the Lord! Praise the Lord!
For he rescues the oppressed from the clutches of evildoers. 33
Yeremia 21:11
Konteks21:11 The Lord told me to say 34 to the royal court 35 of Judah,
“Listen to what the Lord says,
Yeremia 22:9
Konteks22:9 The answer will come back, “It is because they broke their covenant with the Lord their God and worshiped and served other gods.”
Yeremia 22:17
Konteks22:17 But you are always thinking and looking
for ways to increase your wealth by dishonest means.
Your eyes and your heart are set
on killing some innocent person
and committing fraud and oppression. 36
Yeremia 23:35
Konteks23:35 So I, Jeremiah, tell you, 37 “Each of you people should say to his friend or his relative, ‘How did the Lord answer? Or what did the Lord say?’ 38
Yeremia 26:22
Konteks26:22 However, King Jehoiakim sent some men to Egypt, including Elnathan son of Achbor, 39
Yeremia 26:24
Konteks26:24 However, Ahikam son of Shaphan 40 used his influence to keep Jeremiah from being handed over and executed by the people. 41
Yeremia 27:14
Konteks27:14 Do not listen to the prophets who are telling you that you do not need to serve 42 the king of Babylon. For they are prophesying lies to you.
Yeremia 31:30
Konteks31:30 Rather, each person will die for his own sins. The teeth of the person who eats the sour grapes will themselves grow numb. 43
Yeremia 32:2
Konteks32:2 Now at that time, 44 the armies of the king of Babylon were besieging Jerusalem. 45 The prophet Jeremiah was confined in the courtyard of the guardhouse 46 attached to the royal palace of Judah.
Yeremia 32:7
Konteks32:7 ‘Hanamel, the son of your uncle Shallum, will come to you soon. He will say to you, “Buy my field at Anathoth because you are entitled 47 as my closest relative to buy it.”’ 48
Yeremia 32:28
Konteks32:28 Therefore I, the Lord, say: 49 ‘I will indeed hand 50 this city over to King Nebuchadnezzar of Babylon and the Babylonian army. 51 They will capture it.
Yeremia 32:34
Konteks32:34 They set up their disgusting idols in the temple which I have claimed for my own 52 and defiled it.
Yeremia 33:16
Konteks33:16 Under his rule Judah will enjoy safety 53 and Jerusalem 54 will live in security. At that time Jerusalem will be called “The Lord has provided us with justice.” 55
Yeremia 35:9
Konteks35:9 We have not built any houses to live in. We do not own any vineyards, fields, or crops.
Yeremia 36:17-18
Konteks36:17 Then they asked Baruch, “How did you come to write all these words? Do they actually come from Jeremiah’s mouth?” 56 36:18 Baruch answered, “Yes, they came from his own mouth. He dictated all these words to me and I wrote them down in ink on this scroll.” 57
Yeremia 38:13
Konteks38:13 So they pulled Jeremiah up from the cistern with ropes. Jeremiah, however, still remained confined 58 to the courtyard of the guardhouse.
Yeremia 38:24
Konteks38:24 Then Zedekiah told Jeremiah, “Do not let anyone know about the conversation we have had. 59 If you do, you will die. 60
Yeremia 39:17
Konteks39:17 But I will rescue you when it happens. 61 I, the Lord, affirm it! 62 You will not be handed over to those whom you fear. 63
Yeremia 42:1
Konteks42:1 Then all the army officers, including Johanan son of Kareah and Jezaniah son of Hoshaiah 64 and all the people of every class, 65 went to the prophet Jeremiah.
Yeremia 42:8
Konteks42:8 So Jeremiah summoned Johanan son of Kareah and all the army officers who were with him and all the people of every class. 66
Yeremia 46:13
Konteks46:13 The Lord spoke to the prophet Jeremiah about Nebuchadnezzar coming to attack the land of Egypt. 67
Yeremia 47:1
Konteks47:1 The Lord spoke to the prophet Jeremiah 68 about the Philistines before Pharaoh attacked Gaza. 69
Yeremia 48:20
Konteks48:20 They will answer, ‘Moab is disgraced, for it has fallen!
Wail and cry out in mourning!
Announce along the Arnon River
that Moab has been destroyed.’
Yeremia 48:28
Konteks48:28 Leave your towns, you inhabitants of Moab.
Go and live in the cliffs.
Be like a dove that makes its nest
high on the sides of a ravine. 70
Yeremia 50:23
Konteks50:23 Babylon hammered the whole world to pieces.
But see how that ‘hammer’ has been broken and shattered! 71
See what an object of horror
Babylon has become among the nations!
Yeremia 50:27
Konteks50:27 Kill all her soldiers! 72
Let them be slaughtered! 73
They are doomed, 74 for their day of reckoning 75 has come,
the time for them to be punished.”
Yeremia 50:46
Konteks50:46 The people of the earth will quake when they hear Babylon has been captured.
Her cries of anguish will be heard by the other nations.” 76
Yeremia 51:10
Konteks51:10 The exiles from Judah will say, 77
‘The Lord has brought about a great deliverance for us! 78
Come on, let’s go and proclaim in Zion
what the Lord our God has done!’
Yeremia 51:55
Konteks51:55 For the Lord is ready to destroy Babylon,
and put an end to her loud noise.
Their waves 79 will roar like turbulent 80 waters.
They will make a deafening noise. 81
Yeremia 51:60
Konteks51:60 Jeremiah recorded 82 on one scroll all the judgments 83 that would come upon Babylon – all these prophecies 84 written about Babylon.
Yeremia 52:10
Konteks52:10 The king of Babylon had Zedekiah’s sons put to death while Zedekiah was forced to watch. He also had all the nobles of Judah put to death there at Riblah.
Yeremia 52:27
Konteks52:27 The king of Babylon ordered them to be executed 85 at Riblah in the territory of Hamath.
So Judah was taken into exile away from its land.
[1:9] 1 tn Heb “Behold, I have put my words in your mouth.” This is an example of the Hebrew “scheduling” perfect or the “prophetic” perfect where a future event is viewed as so certain it is spoken of as past. The Hebrew particle rendered here “assuredly” (Heb הִנֵּה, hinneh) underlines the certitude of the promise for the future. See the translator’s note on v. 6.
[1:9] sn The passage is reminiscent of Deut 18:18 which refers to the
[2:17] 2 tn Heb “Are you not bringing this on yourself.” The question is rhetorical and expects a positive answer.
[2:17] 3 tn Heb “at the time of leading you in the way.”
[2:18] 4 tn Heb “What to you to the way.”
[2:18] 5 tn The introductory particle וְעַתָּה (vÿ’attah, “and now”) carries a logical, not temporal, connotation here (cf. BDB 274 s.v. עַתָּה 2.b).
[2:18] 6 tn Heb “to drink water from the Shihor [a branch of the Nile].” The reference is to seeking help through political alliance with Egypt as opposed to trusting in God for help. This is an extension of the figure in 2:13.
[2:18] 7 tn Heb “What to you to the way.”
[2:18] 8 tn Heb “to drink water from the River [a common designation in biblical Hebrew for the Euphrates River].” This refers to seeking help through political alliance. See the preceding note.
[3:9] 9 tc The translation reads the form as a causative (Hiphil, תַּהֲנֵף, tahanef) with some of the versions in place of the simple stative (Qal, תֶּחֱנַף, tekhenaf) in the MT.
[3:9] 10 tn Heb “because of the lightness of her prostitution, she defiled the land and committed adultery with stone and wood.”
[4:8] 11 tn Or “wail because the fierce anger of the
[7:3] 12 tn Heb “Yahweh of armies, the God Israel.”
[7:3] sn Compare the use of similar titles in 2:19; 5:14; 6:6 and see the explanation in the study note at 2:19. In this instance the title appears to emphasize the
[7:3] 13 tn Or “Make good your ways and your actions.” J. Bright’s translation (“Reform the whole pattern of your conduct”; Jeremiah [AB], 52) is excellent.
[7:3] 14 tn Heb “place” but this might be misunderstood to refer to the temple.
[7:4] 15 tn Heb “Stop trusting in lying words which say.”
[7:4] 16 tn The words “We are safe!” are not in the text but are supplied in the translation for clarity.
[7:4] 17 tn Heb “The temple of the
[10:6] 18 tn The words “I said” are not in the Hebrew text, but there appears to be a shift in speaker. Someone is now addressing the
[10:6] 19 tn The form that introduces this line has raised debate. The form מֵאֵין (me’en) normally means “without” and introduces a qualification of a term expressing desolation or “so that not” and introduces a negative result (cf. BDB 35 s.v. II אַיִן 6.b). Neither of these nuances fit either this verse or the occurrence in v. 7. BDB 35 s.v. II אַיִן 6.b.γ notes that some have explained this as a strengthened form of אַיִן (’ayin) which occurs in a similar phrase five other times (cf., e.g., 1 Kgs 8:23). Though many including BDB question the validity of this solution it is probably better than the suggestion that BDB gives of repointing to מֵאַיִן (me’ayin, “whence”), which scarcely fits the context of v. 7, or the solution of HALOT 41 s.v. I אַיִן, which suggests that the מ (mem) is a double writing (dittograph) of the final consonant from the preceding word. That would assume that the scribe made the same error twice or was influenced the second time by the first erroneous writing.
[10:6] 20 tn Heb “Great is your name in power.”
[10:24] 21 tn Heb “with justice.”
[10:24] 22 tn The words, “to almost nothing” are not in the text. They are implicit from the general context and are supplied by almost all English versions.
[13:4] 23 tn Heb “which are upon your loins.” See further the notes on v. 1.
[13:4] 24 tn Heb “Get up and go.” The first verb is not literal but is idiomatic for the initiation of an action.
[13:4] 25 tn There has been a great deal of debate about whether the place referred to here is a place (Parah [= Perath] mentioned in Josh 18:23, modern Khirbet Farah, near a spring ’ain Farah) about three and a half miles from Anathoth which was Jeremiah’s home town or the Euphrates River. Elsewhere the word “Perath” always refers to the Euphrates but it is either preceded by the word “river of” or there is contextual indication that the Euphrates is being referred to. Because a journey to the Euphrates and back would involve a journey of more than 700 miles (1,100 km) and take some months, scholars both ancient and modern have questioned whether “Perath” refers to the Euphrates here and if it does whether a real journey was involved. Most of the attempts to identify the place with the Euphrates involve misguided assumptions that this action was a symbolic message to Israel about exile or the corrupting influence of Assyria and Babylon. However, unlike the other symbolic acts in Jeremiah (and in Isaiah and Ezekiel) the symbolism is not part of a message to the people but to Jeremiah; the message is explained to him (vv. 9-11) not the people. In keeping with some of the wordplays that are somewhat common in Jeremiah it is likely that the reference here is to a place, Parah, which was near Jeremiah’s hometown, but whose name would naturally suggest to Jeremiah later in the
[13:4] 26 sn The significance of this act is explained in vv. 9-10. See the notes there for explanation.
[13:18] 27 tn The words “The
[13:18] 28 tn Or “You will come down from your thrones”; Heb “Make low! Sit!” This is a case of a construction where two forms in the same case, mood, or tense are joined in such a way that one (usually the first) is intended as an adverbial or adjectival modifier of the other (a figure called hendiadys). This is also probably a case where the imperative is used to express a distinct assurance or promise. See GKC 324 §110.b and compare the usage in Isa 37:30 and Ps 110:2.
[13:18] sn The king and queen mother are generally identified as Jehoiachin and his mother who were taken into captivity with many of the leading people of Jerusalem in 597
[13:18] 29 tn Heb “have come down.” The verb here and those in the following verses are further examples of the “as good as done” form of the Hebrew verb (the prophetic perfect).
[13:18] 30 tc The translation follows the common emendation of a word normally meaning “place at the head” (מַרְאֲשׁוֹת [mar’ashot] plus pronoun = מַרְאֲוֹשׁתֵיכֶם [mar’aoshtekhem]) to “from your heads” (מֵרָאשֵׁיכֶם, mera’shekhem) following the ancient versions. The meaning “tiara” is nowhere else attested for this word.
[18:14] 31 tn The precise translation of this verse is somewhat uncertain. Two phrases in this verse are the primary cause of discussion and the source of numerous emendations, none of which has gained consensus. The phrase which is rendered here “rocky slopes” is in Hebrew צוּר שָׂדַי (tsur saday), which would normally mean something like “rocky crag of the field” (see BDB 961 s.v. שָׂדַי 1.g). Numerous emendations have been proposed, most of which are listed in the footnotes of J. A. Thompson, Jeremiah (NICOT), 436. The present translation has chosen to follow the proposal of several scholars that the word here is related to the Akkadian word shadu meaning mountain. The other difficulty is the word translated “cease” which in the MT is literally “be uprooted” (יִנָּתְשׁוּ, yinnatshu). The word is usually emended to read יִנָּשְׁתוּ (yinnashtu, “are dried up”) as a case of transposed letters (cf., e.g., BDB 684 s.v. נָתַשׁ Niph). This is probably a case of an error in hearing and the word נָטַשׁ (natash) which is often parallel to עָזַב (’azav), translated here “vanish,” should be read in the sense that it has in 1 Sam 10:2. Whether one reads “are plucked up” and understands it figuratively of ceasing (“are dried” or “cease”), the sense is the same. For the sense of “distant” for the word זָרִים (zarim) see 2 Kgs 19:24.
[18:14] sn Israel’s actions are contrary to nature. See the same kind of argumentation in Jer 2:11; 8:7.
[20:1] 32 tn Heb “chief overseer/officer.” The translation follows the suggestion of P. C. Craigie, P. H. Kelley, J. F. Drinkard, Jeremiah 1-25 (WBC), 267, based on the parallel passage in 29:26-27 where this official appears to have been in charge of maintaining order in the temple.
[20:1] sn Judging from a comparison of this passage with Jer 29:26-27 and that passage in turn with 2 Kgs 25:18, Pashhur held an office second in rank only to the high priest. He was in charge of keeping order in the temple and took offense at what he heard Jeremiah saying.
[20:13] 33 sn While it may be a little confusing to modern readers to see the fluctuation in moods and the shifts in addressee in a prayer and complaint like this, it was not at all unusual for Israel where these were often offered in the temple in the conscious presence of God before fellow worshipers. For another example of these same shifts see Ps 22 which is a prayer of David in a time of deep distress.
[21:11] 34 tn The words “The
[21:11] 35 tn Heb “house” or “household.” It is clear from 22:1-6 that this involved the King, the royal family, and the court officials.
[22:17] 36 tn Heb “Your eyes and your heart do not exist except for dishonest gain and for innocent blood to shed [it] and for fraud and for oppression to do [them].” The sentence has been broken up to conform more to English style and the significance of “eyes” and “heart” explained before they are introduced into the translation.
[23:35] 37 tn The words “So, I, Jeremiah tell you” are not in the text. They are supplied in the translation for clarity to show that it is he who is addressing the people, not the
[23:35] 38 tn This line is sometimes rendered as a description of what the people are doing (cf. NIV). However, repetition with some slight modification referring to the prophet in v. 37 followed by the same kind of prohibition that follows here shows that what is being contrasted is two views toward the
[26:22] 39 sn Elnathan son of Achbor was one of the officials who urged Jeremiah and Baruch to hide after they heard Jeremiah’s prophecies read before them (Jer 36:11-19). He was also one of the officials who urged Jehoiakim not to burn the scroll containing Jeremiah’s prophecies (Jer 36:25). He may have been Jehoiakim’s father-in-law (2 Kgs 24:6, 8).
[26:24] 40 sn Ahikam son of Shaphan was an official during the reign of Jehoiakim’s father, Josiah (2 Kgs 22:12, 14). He was also the father of Gedaliah who became governor of Judah after the fall of Jerusalem (Jer 40:5). The particle at the beginning of the verse is meant to contrast the actions of this man with the actions of Jehoiakim. The impression created by this verse is that it took more than just the royal officials’ opinion and the elders’ warnings to keep the priests and prophets from swaying popular opinion to put Jeremiah to death.
[26:24] 41 tn Heb “Nevertheless, the hand of Ahikam son of Shaphan was with Jeremiah so that he would not be given (even more literally, ‘so as not to give him’) into the hand of the people to kill him.” “Hand” is often used for “aid,” “support,” “influence,” “power,” “control.”
[27:14] 42 tn The verb in this context is best taken as a negative obligatory imperfect. See IBHS 508 §31.4g for discussion and examples. See Exod 4:15 as an example of positive obligation.
[31:30] 43 sn The
[32:2] 44 sn Jer 32:2-5 are parenthetical, giving the background for the actual report of what the
[32:2] 45 sn According to Jer 39:1 the siege began in Zedekiah’s ninth year (i.e., in 589/88
[32:2] map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[32:2] 46 tn Heb “the courtyard of the guarding” or “place of guarding.” This expression occurs only in the book of Jeremiah (32:2, 8, 12; 33:1; 37:21; 38:6, 12, 28; 39:14, 15) and in Neh 3:25. It is not the same as an enclosed prison which is where Jeremiah was initially confined (37:15-16; literally a “house of imprisoning” [בֵּית הָאֵסוּר, bet ha’esur] or “house of confining” [בֵּית הַכֶּלֶא, bet hakkele’]). It is said to have been in the palace compound (32:2) near the citadel or upper palace (Neh 3:25). Though it was a place of confinement (32:2; 33:1; 39:15) Jeremiah was able to receive visitors, e.g., his cousin Hanamel (32:8) and the scribe Baruch (32:12), and conduct business there (32:12). According to 32:12 other Judeans were also housed there. A cistern of one of the royal princes, Malkijah, was located in this courtyard, so this is probably not a “prison compound” as NJPS interpret but a courtyard adjacent to a guardhouse or guard post (so G. L. Keown, P. J. Scalise, T. G. Smothers, Jeremiah 26-52 [WBC], 151, and compare Neh 12:39 where reference is made to a Gate of the Guard/Guardhouse) used here for housing political prisoners who did not deserve death or solitary confinement as some of the officials though Jeremiah did.
[32:7] 47 tn Heb “your right.” The term מִשְׁפָּט (mishpat) here and in v. 8 refers to legal entitlement for the option to purchase a property (BDB 1049 s.v. מִשְׁפָּט 5; cf. Deut 21:17).
[32:7] 48 sn Underlying this request are the laws of redemption of property spelled out in Lev 25:25-34 and illustrated in Ruth 4:3-4. Under these laws, if a property owner became impoverished and had to sell his land, the nearest male relative had the right and duty to buy it so that it would not pass out of the use of the extended family. The land, however, would not actually belong to Jeremiah because in the year of Jubilee it reverted to its original owner. All Jeremiah was actually buying was the right to use it (Lev 25:13-17). Buying the field, thus, did not make any sense (thus Jeremiah’s complaint in v. 25) other than the fact that the
[32:28] 49 tn Heb “Thus says the
[32:28] 50 tn Heb “Behold, I will give this city into the hand of…”
[32:28] 51 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation.
[32:34] 52 tn Heb “the house which is called by my name.” Cf. 7:10, 11, 14 and see the translator’s note on 7:10 for the explanation for this rendering.
[33:16] 53 tn For the translation of this term in this context see the parallel context in 23:6 and consult the translator’s note there.
[33:16] 54 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[33:16] 55 tn Heb “And this is what will be called to it: ‘The
[33:16] sn For the significance of this title see the study note on the parallel text in 23:6. Other titles by which Jerusalem is to be known are found in Isa 62:2-4; Jer 3:17; Ezek 48:35; Zech 8:3 emphasizing that the
[36:17] 56 tn Or “Did Jeremiah dictate them to you?” The words “Do they actually come from Jeremiah’s mouth?” assume that the last phrase (מִפִּיו, mippiv) is a question, either without the formal he (הֲ) interrogative (see GKC 473 §150.a and compare usage in 1 Sam 16:4; Prov 5:16) or with a letter supplied from the end of the preceding word (single writing of a letter following the same letter [haplography]; so the majority of modern commentaries). The word is missing in the Greek version. The presence of this same word at the beginning of the answer in the next verse suggests that this was a question (probably without the he [הֲ] interrogative to make it more emphatic) since the common way to answer affirmatively is to repeat the emphatic word in the question (cf. GKC 476 §150.n and compare usage in Gen 24:58). The intent of the question is to make sure that these were actually Jeremiah’s words not Baruch’s own creation (cf. Jer 42:2-3 for a similar suspicion).
[36:18] 57 tn The verbal forms emphasize that each word came from his mouth. The first verb is an imperfect which emphasizes repeated action in past time and the second verb is a participle which emphasizes ongoing action. However, it is a little awkward to try to express this nuance in contemporary English. Even though it is not reflected in the translation, it is noted here for future reference.
[38:13] 58 tn Heb “Jeremiah remained/stayed in the courtyard of the guardhouse.” The translation is meant to better reflect the situation; i.e., Jeremiah was released from the cistern but still had to stay in the courtyard of the guardhouse.
[38:24] 59 tn Heb “about these words.”
[38:24] 60 tn Or “so that you will not die.” Or “or you will die.” See the similar construction in 37:20 and the translator’s note there.
[38:24] sn This is probably not a threat that the king himself will kill Jeremiah, but a premonition that if the pro-Egyptian party that was seeking to kill Jeremiah found out about the conversation they would go ahead and kill Jeremiah (cf. 38:2-4).
[39:17] 61 tn Heb “But I will rescue you on that day” (referring to the same day mentioned in the preceding verse).
[39:17] 62 tn Heb “Oracle of the
[39:17] 63 sn Some commentators see this as a reference to the princes from whose clutches Ebed-Melech delivered Jeremiah (38:7-13). However, it is clear that in this context it refers to those that he would fear when the
[42:1] 64 sn Jezaniah son of Hoshaiah may have been the same as the Jezaniah son of the Maacathite mentioned in 40:8. The title “the Maacathite” would identify the locality from which his father came, i.e., a region in northern Transjordan east of Lake Huleh. Many think he is also the same man who is named “Azariah” in Jer 43:2 (the Greek version has Azariah both here and in 43:2). It was not uncommon for one man to have two names, e.g., Uzziah who was also named Azariah (compare 2 Kgs 14:21 with 2 Chr 26:1).
[42:1] 65 tn Or “without distinction,” or “All the people from the least important to the most important”; Heb “from the least to the greatest.” This is a figure of speech that uses polar opposites as an all-inclusive designation of everyone without exception (i.e., it included all the people from the least important or poorest to the most important or richest.)
[42:8] 66 tn Or “without distinction,” or “All the people from the least important to the most important”; Heb “from the least to the greatest.” This is a figure of speech that uses polar opposites as an all-inclusive designation of everyone without exception (i.e., it included all the people from the least important or poorest to the most important or richest.)
[46:13] 67 tn Heb “The word which the
[46:13] sn Though there is much debate in the commentaries regarding the dating and reference of this prophecy, it most likely refers to a time shortly after 604
[47:1] 68 tn Heb “That which came [as] the word of the
[47:1] 69 sn The precise dating of this prophecy is uncertain. Several proposals have been suggested, the most likely of which is that the prophecy was delivered in 609
[48:28] 70 tn Heb “in the sides of the mouth of a pit/chasm.” The translation follows the suggestion of J. Bright, Jeremiah (AB), 321. The point of the simile is inaccessibility.
[50:23] 71 tn Heb “How broken and shattered is the hammer of all the earth!” The “hammer” is a metaphor for Babylon who was God’s war club to shatter the nations and destroy kingdoms just like Assyria is represented in Isa 10:5 as a rod and a war club. Some readers, however, might not pick up on the metaphor or identify the referent, so the translation has incorporated an identification of the metaphor and the referent within it. “See how” and “See what” are an attempt to capture the nuance of the Hebrew particle אֵיךְ (’ekh) which here expresses an exclamation of satisfaction in a taunt song (cf. BDB 32 s.v. אֵיךְ 2 and compare usage in Isa 14:4, 12; Jer 50:23).
[50:27] 72 tn Heb “Kill all her young bulls.” Commentators are almost universally agreed that the reference to “young bulls” is figurative here for the princes and warriors (cf. BDB 831 s.v. פַּר 2.f, which compares Isa 34:7 and Ezek 39:18). This is virtually certain because of the reference to the time coming for them to be punished; this would scarcely fit literal bulls. For the verb rendered “kill” here see the translator’s note on v. 21.
[50:27] 73 tn Heb “Let them go down to the slaughter.”
[50:27] 74 tn Or “How terrible it will be for them”; Heb “Woe to them.” See the study note on 22:13 and compare the usage in 23:1; 48:1.
[50:27] 75 tn The words “of reckoning” are not in the text but are implicit from the context. They are supplied in the translation for clarity.
[50:46] 76 tn Heb “among the nations.” With the exception of this phrase, the different verb in v. 46a, the absence of a suffix on the word for “land” in v. 45d, the third plural suffix instead of the third singular suffix on the verb for “chase…off of,” this passage is identical with 49:19-21 with the replacement of Babylon or the land of the Chaldeans for Edom. For the translation notes explaining the details of the translation here see the translator’s notes on 49:19-21.
[50:46] sn This passage is virtually identical with Jer 49:19-21 with the replacement of Babylon, land of Babylonia for Edom. As God used Nebuchadnezzar and the Babylonians to destroy Edom, so he would use Cyrus and the Medes and Persians and their allies to destroy Babylon (cf. 25:13, 14). As Nebuchadnezzar was God’s servant to whom all would be subject (25:9; 27:6), so Cyrus is called in Isaiah “his anointed one,” i.e., his chosen king whom he will use to shatter other nations and set Israel free (Isa 45:1-4).
[51:10] 77 tn The words “The exiles from Judah will say” are not in the text but are implicit from the words that follow. They are supplied in the translation to clearly identify for the reader the referent of “us.”
[51:10] 78 tn There is some difference of opinion as to the best way to render the Hebrew expression here. Literally it means “brought forth our righteousnesses.” BDB 842 s.v. צְדָקָה 7.b interprets this of the “righteous acts” of the people of Judah and compares the usage in Isa 64:6; Ezek 3:20; 18:24; 33:13. However, Judah’s acts of righteousness (or more simply, their righteousness) was scarcely revealed in their deliverance. Most of the English versions and commentaries refer to “vindication” i.e., that the
[51:55] 79 tn The antecedent of the third masculine plural pronominal suffix is not entirely clear. It probably refers back to the “destroyers” mentioned in v. 53 as the agents of God’s judgment on Babylon.
[51:55] 80 tn Or “mighty waters.”
[51:55] 81 tn Heb “and the noise of their sound will be given,”
[51:60] 83 tn Or “disaster”; or “calamity.”